smalgin (smalgin) wrote,
smalgin
smalgin

Эш. (Rise and shine, Mr Freeman… rise and shine.)

Not that I wish to imply that you have been sleeping on the job…
No one is more deserving of a rest.
And all the effort in the world would have gone to waste but until…
Well let's just say your hour has come again.

So wake up Mr Freeman, wake up and smell the ashes.
(c) Half-Life 2

 

И по королевству был обьявлен клич - ищется невеста для прекрасного принца. По дорогам и улица м разъезжала карета с королевским гербом, влекомая парой черных рысаков. На козлах сидел мрачный небритый кучер в полной униформе, без нужды щелкающий кнутом направо и налево, а на запятках деловито покачивались два ливрейных лакея.

Карета остановилась напротив дома Хакааренов - когда-то состоятельного, а сейчас довольно сильно обветшавшего строения. Лакеи деловито соскочили с запяток. Один тут же оказался у двери и принялся деловито орудовать дверным молотком, считая своим долгом перебудить не только соседских собак (это в пять-то утра) но и вообще всю округу. Другой же подобострастно распахнул дверцу кареты и отпрыгнул в сторону, освобождая дорогу низкорослому худому человеку в черном камзоле и в черном же плаще. Широкополая шляпа с одиноким соколиным пером, неуместно и залихватски заткнутым за тулью, скрывала серые глаза королевского волшебника. В левой руке маг держал небольшой черный чемоданчик, для надежности пристегнутый к запястью стальной цепочкой.

 

Старшая дочь, Хильда, осторожно отпустила занавеску и прошептала:

 - Мать, они приехали.

Мать семейства, Имельда, находилась в том прекрасном возрасте, когда женская красота в ожидании осени цветет хрупким, неярким, но очень теплым цветом. Ее каштановые волосы были зачесаны назад и сколоты в тугой и гладкий узел на затылке, открывая шею c прелестной гладкой кожей, еще не изуродованной возрастом. Она поднялась с кресла, одернула строгое серое платье и кивнула средней дочери, Ардур. Та бросилась ко входной двери, открывать.

Отец семейства, Стоув Хакаарен, в это время самозабвенно возился с розовыми кустами, высаженными на заднем дворе. Ему помогала младшая, родная дочь - Эш, подбирая обрезки веток и аккуратно откладывая их в сторону. Раздался дробный стук каблуков, дверь из дома отворилась и оттуда выглянула Хильда. Убедившись, что отец с дочерью одни, она тихо, но четко скомандовала:

- Закончили. Марш переодеваться, и быстро. В передние комнаты не показываться.

Стоув меланхолично обрезал еще одну ветку, повернулся к Хильде и медленно кивнул. Эш не откликнулась никак, она просто бросила работу как есть. Вытерев руки старой ветошью, она упрятала их глубоко в карманы, грубо нашитые на поношенное серое платье, переделанное из старой одежды мачехи, ссутулилась и побрела в дом.

 

Тем временем волшебник, не мешкая, сгреб дверной молоток у лакея и еще раз отрывисто постучал в дверь. Запыхавшаяся Ардур в свеженадетом парадном наряде отворила дверь, склонившись в глубоком поклоне, что-то пискнула и улетучилась прочь.

- Добро пожаловать, господин придворный волшебник. - произнесла Имельда, выплывая в прихожую в своем величественном сером платье, словно броненосец, окруженная белой пеной кринолинов. Волшебник в ответ лишь кратко склонил голову, даже не приподняв шляпы. Имельда прикусила губу от злости, но не подала виду. Она вежливо пригласила мага проследовать в гостиную.

- Чем могу служить королю Петеру? - спросила Имельда, указав гостю на кресло, которым он, впрочем, не воспользовался. Сама Имельда величаво опустилась в соседнее, отгородив себя от мага довольно тяжелым столиком.

- Приказ короля. - кратко ответил волшебник, протягивая Имельде свиток, начертанный на высококачественном пергаменте. - Ищем для принца невесту.

- Как интересно. - приличия ради восхитилась Имельда, пробежав глазами содержание свитка.

Волшебник тем временем отстегнул от руки чемоданчик, водрузил его на столик, оформленный в стиле рококо и отстегнул замки. Невидимые нежные кристаллы прозвенели пару тактов печальной мелодии и крышка отворилась. На бархате подставки, в уютном гнездышке отдыхала хрустальная туфелька. В комнате посветлело, по стенам запрыгали неведомо откуда взявшиеся солнечные зайчики.

- Будем мерять. - веско сказал маг.

- Х-хорошо. - слегка охрипшим голосом согласилась Имельда, втайне радуясь, что сидит. А каково сейчас Хильде и Ардур, она предпочитала не думать. В конце концов, на них обеих сейчас одеты нейтрализаторы магии и маскировочные чары на сумасшедшие деньги... Она прижала локти к ребрам, чувствуя знакомую тяжесть корсета. В корсете таилась мина, способная в случае необходимости разметать дом в клочья. Впрочем, вопрос, способна ли эта мина повредить гостю, оставался открытым.

- Хильда, Ардур, выйдите к гостям! - позвала Имельда. Девчонки гуськом, словно цыплята, выплыли в гостиную и остановились у стены. - Дети мои, у меня для вас великолепные новости. - продолжила Имельда. - Король Петер ищет невесту для своего сына. Та незамужняя девица, нога которой подойдет по размеру, проследует в королевский дворец, где ее представят нашему молодому наследнику. Захватывающе, не правда ли?

Девчонки вразнобой закивали, не отрывая взглядов от туфельки. Особо назойливый солнечный зайчик прыгнул Хильде в левый глаз и решил там поселиться. Она смешно морщилась.

Волшебник кивнул и кратким жестом заставил шевелиться своих слуг. Один лакей сноровисто передвинул из угла третье кресло, а другой тем временем уже тащил, запыхавшись, оттоманку, на которую предполагалось ставить во время примерки ногу.

Оступать было некуда. Имельда вздохнула и приказала - Хильда, примерь туфельку первой.

Хильда жеманной походкой просеменила к креслу и уселась, гордо вздернув подбородок. Наступила пауза. Имельда вперилась в Хильду, всем своим видом выражая приказ «Не дури!». Хильда хмыкнула, одним движением сдернула туфлю и решительно водрузила правую ступню, куда требуется.

 

Волшебник тем временем осторожно вынул хрустальную туфельку из ее бархатного гнезда, поднес было к оттоманке...

- Нет-нет, любезная Хильда! - раздраженно бросил он. - Левую ногу.

- Как левую? - опешила Хильда. - Я своими глаза.. - и осеклась под стальным взглядом матери.

- Извините... пробормотала старшая дочь и сменила ногу. Волшебник, усмехаясь, примерил ей туфельку. Впрочем, примерять не было нужды - все отлично видели, что туфелька была девушке мала как минимум дюйма на два. Хильда шумно вздохнула, сдерживая эмоции, надела обувь и вернулась обратно к стене. Настала очередь Ардур. Та спокойно опустилась в кресло, обнажила прелестную маленькую ступню и опустила ее на оттоманку.

- А вот любезной Ардур придется мерять туфлю на правую ногу. - обьявил волшебник. Имельда вонзилась в него взором, пытаясь определить, издевается ли тот, но маг был абсолютно серьезен. Непонятно когда изменившись, теперь туфелька была на правую ногу. Кроме того, она была на дюйм больше ступни младшей дочери. Ардур легко вздохнула, аккуратно обулась и вернулась на свое место.

- Как видите, господин волшебник, - вежливо подытожила Имельда - вам не повезло.

- Ну как же, как же. - волшебник листал какой-то гроссбух, услужливо поднесенный ему одним из лакеев. - По налоговой ведомости в вашем доме числится третья незамужняя девушка - Эш Хакаарен.

- Эш?! - вспылила Имельда, чувствуя, что теряет почву под ногами. В нынешнем умственном состоянии Эш никак не годилась для того, чтобы сбыть ее в королевский дворец. Сил Имельды едва хватило, чтобы стабилизировать ее мозги и скрыть все следы вмешательства до приезда волшебника. Ну почему этого мага принесло сейчас, а не двумя годами позже? Эш, наконец, вошла бы в возраст и была бы полностью готова для внедрения, прекрасная, умная и смертельная, как роза с отравленными шипами...

- Эш, эта замарашка? Да она же недалекого ума, это все знают. - заполнила паузу Ардур, спасительно отвлекая волшебника, сверлившего взором мать семейства, на себя. Имельда опомнилась и решила - будь что будет.

- Хорошо, если господину магу угодно, мы приведем Эш. Хильда!

Хильда кинулась за Эш. Слава богу, та точно выполнила все указания и была одета в чистое. Когда Хильда ворвалась в кухню, Эш сидела на скамье и недвижно смотрела на огонь.

- Эш, смотри, не выдай нас. - выдохнула Хильда шепотом. Эш безразлично подняла на нее глаза.

- Сейчас тебя заберут во дворец. Смотри, не выдавай. Мы - твоя семья. Запомнила? Запомнила?! - шипела, надсаживаясь, Хильда.

Эш молча кивнула.

- Хорошо. Тогда пошли.

Введя Эш в гостиную, Хильда провела ее к примерочному креслу и усадила в него. Волшебник посмотрел на туфельку и кивнул. - Правую ногу, пожалуйста.

Эш не отреагировала.

- Эш! - прикрикнула Имельда. - Слушайся господина волшебника! Разуйся и поставь правую ногу на оттоманку.

Бледная, натертая на мизинце неудобной обувью ступня Эш вошла в туфельку без зазора. Волшебник довольно потер руки.

- Ну вот, дражайшая Имельда, а вы утверждали - нет у нас невесты, нет у нас невесты... - его бледное лицо озарилось невыразительной улыбкой. Маг осторожно стянул туфельку с ноги Эш и водворил обратно в чемоданчик. Щелкнули замки и в комнате внезапно стало так же пасмурно, как и снаружи, где уже четверть часа моросил холодный осенний дождь. Имельда поежилась.

- И что же дальше, господин волшебник? - осведомилась она. - Дочери мои, вы можете идти. Кроме Эш. - поспешно добавила Имельда, увидев, что та тоже встает.

- Вы должны понимать, что семейство наше небогато, поэтому в качестве приданого мы можем дать Эш разве что пару новых платьев. Да и те придется перешивать с Ардур.

Волшебник лишь отмахнулся.

- Никаких проблем, госпожа Хакаарен. Мы забираем Эш, а вам остается почет, уважение и бесплатные приглашения на все большие королевские приемы, где будет присутствовать принц. Также вы сможете навещать Эш во дворце, по предварительной договоренности со службой безопасности. В-общем, никаких проблем, одни выгоды. Да, - спохватился он - И, конечно, подарок родителям невесты от его величества короля Петера!

Лакеи, надрываясь, выволокли на обозрение увесистый сундучок.

- А Эш я забираю. Сейчас. - веско завершил маг. Имельда вздохнула и согласилась.

- Дайте нам полчаса на сборы, Эш ведь нужны кое-какие вещи.

- Только самое необходимое. - уточнил волшебник. - Всю одежду ей сошьют по мерке во дворце, Старую одежду выбросят, так что не трудитесь давать ей много тряпья - никто не оценит вашего альтруизма.

Имельда молча проглотила и это оскорбление. Сборы заняли всего четверть часа – Хильда и Ардур быстренько покидали Эш в узелок пару полезных мелочевок, а личных вещей у нее почти и не было – лишь тряпичный мяч, изображающий тыковку, да белая лента в волосы. Волшебник откровенно зевал в гостиной. Увидев Эш с узелком, он оживился.

– Пойдем, моя девочка. Нас ждут великие дела.

 

Имельда, стоя на пороге, долго провожала взглядом удаляющуюся карету. Когда последние звуки экипажа затихли за дождевой моросью, Имельда смахнула с лица набежавшую влагу и решительно подытожила.

- Будь, что будет.

Tags: ashes, Эш, мое, проза
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments